Las Crónicas de Narnia: La Travesía del Viajero del Alba

Las Crónicas de Narnia: La Travesía del Viajero del Alba 
THE CHRONICLES OF NARNIA: THE VOYAGE OF THE DAWN TREADER

TRADUCCIÓN LITERAL:
Las Crónicas de Narnia: La Travesía del Viajero del Alba.

GÉNERO:
Fantasía.

DIRECTOR:
Michael Apted.

ESTUDIO:
Walden Media.

DISTRIBUIDORA:
20th Century Fox.

ESTRENO EN EE.UU:
Londres, 30 de Noviembre de 2010.
EE.UU, 10 de Diciembre de 2010.

ARGUMENTO:
Después de los sucesos de El Príncipe Caspian (es decir, después de un año gregoriano y tres años narnianos),  Lucy y Edmund Pevensie se quedan con su primo Eustace Clarence Scrubb, mientras que Susan y Peter están en Estados Unidos. Mientras los dos hermanos más jóvenes, Edmund  y Lucy, son transportados de regreso a Narnia junto con su primo Eustace. Se unen al nuevo rey de Narnia, Caspian, en su búsqueda para rescatar a siete señores perdido para salvar a Narnia de un mal corrupto que se encuentra en una isla oscura. Cada personaje es tentado en su viaje a la nación del gran león Aslan en el otro extremo del mundo.

FUNDAMENTO:
Basada en la novela "La Travesía del Viajero del Alba" de la saga literaria "Las Crónicas de Narnia" del escritor y profesor anglo-irlandés Clive Staples Lewis (C.S. Lewis), publicada en 1952. 

CURIOSIDADES:
*Prometía ser una saga de siete películas basadas en la heptalogía de "Las Crónicas de Narnia", pero Walt Disney Pictures se retiró del proyecto ante las bajas ganancias de las dos primeras partes. Siendo así, Walden Media se buscó un nuevo socio, decayendo en 20th Century Fox para este largometraje. Ha día de hoy, se espera la cuarta entrega.
*Anteriormente, la cadena televisiva BBC ya había adaptado los cuatro primeros libros (1988-1990). E incluso, en 1979 se había realizado una versión animada de la primera entrega y con un doblaje en donde se castellanizaron nombres y otros se adaptaron libremente.
*Fue la primera película de la saga en ser lanzada en Digital 3D.

DOBLAJES:
Doblaje Español (2010) dirigido por Amparo Valencia en Soundub (Madrid)
Doblaje Hispano (2010) dirigido por Ricardo Tejedo en SDI Media de México (Ciudad de México)


ESTRENO EN ESPAÑA
 
3 de Diciembre de 2010
Hispano FoxFilm S.A.E

ESTRENO EN MÉXICO
3 de Diciembre de 2010
¿?

EDICIÓN ESPAÑOLA EN DVD
 2011
20th Century Fox Home Entertainment

EDICIONES ESPAÑOLAS EN BLU-RAY
 2011
20th Century Fox Home Entertainment
Blu-Ray + DVD + Copia Digital

 2011
20th Century Fox Home Entertainment
-Versión 3D-

2012
20th Century Fox Home Entertainment

EMISIONES TELEVISIVAS EN ESPAÑA
Próximamente

5 comentarios:

Tómbola Disney dijo...

Permíteme aclararte un dato...

Los estudios SOUNDUB son una fusión de cuatro estudios de doblaje credada en 2007:
* ABAIRA (Madrid)
* ÁRTICO (Madrid)
* SOUNDTRACK (Barcelona)
* CTV S.A. (Santiago de Compostela)

The Walt Disney Company Iberia firmó un acuerdo con dicha fusión para los doblajes. Por ello, "siempre" se doblan ahí. Teniendo su principal reparto en Madrid y algunas colaboraciones de actores de Barcelona por ser "voces oficiales" de actores de arraigo.

En esta ocasión, no hay colaboración por parte de Barcelona.


Julybert dijo...

Gracias x el dato Orlando Daniel, y cuando gustes puedes dar mas comentarios a la peli que gustes, vieras que necesito info, por ejemplo de salas españolas, mexicanas y argentinas; entre otras cosas, como ves?.

PD: GRACIAS x haber vuelto a entablar amistad conmigo y por ser nuevamente el mejor contacto como siempre, y si te iba a decir en la peli de narnia del 2005 que borraras los mensajes como todo se ha aclarado, me simpatizas como eres.

Tómbola Disney dijo...

¡No hay porque darlas, muchacho!
Y no hemos vuelto a entablar, sino seguimos entablando ... Jejejeje. ;)

Julybert dijo...

Las Crónicas de Narnia: La Travesía del Viajero del Alba

Anónimo dijo...

Las crónicas de Narnia: La travesía del Viajero del Alba